|
|
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
RELISTEEL
|
0,00
|
|
|
In addition to our comprehensive range of punchers, we propose equipment and wires for Relisteel binding. This type of binding, featuring parallel loops of nylon covered steel wire, used professionally up to now, mainly for copybooks, is now available for general office use, thanks to equipment very easy to operate. We propose a large range of punchers. You will choose in accordance with the production you aim to. In any cases, the puncher will be completed by a separate binder, this will allow to work in team of 2 peoples.
|
|
|
|
|
|
Reliure RELISTEEL
|
0,00
|
|
|
En complément de nos perforateurs, nous proposons du matériel et des fournitures pour réaliser la reliure à double boucle parallèle, la reliure Relisteel. Ce type de reliure en fil revêtu nylon, à boucles parallèles, utilisé jusqu’ici industriellement, en particulier pour les cahiers d’écoliers, est maintenant à la portée de tous les bureaux, et ateliers de façonnage, grâce à un matériel d’une très grande simplicité de mise en œuvre. Pour utiliser cette reliure, nous vous proposons un grand choix de perforateurs. La sélection sera faite en fonction de la production recherchée. Le perforateur sera couplé avec une relieuse indépendante, ce qui permet de travailler à deux opérateurs.
|
|
|
|
|
|
TYPE E 3000
|
0,00
|
|
|
Cette machine portative compacte et robuste a été conçue pour les imprimeries intégrées, les services de reprographie et d’une façon générale pour tous les utilisateurs ayant d’importantes quantités de papier à façonner. Caractéristiques principales . châssis en tôle d’acier . capot de sécurité, enveloppant toutes les parties mobiles, mais permettant néanmoins un rapide changement des outils de perforation. . groupe moto-réducteur de 250 Watts, à frein incorporé, de type industriel, prévu pour un service intensif. . alimentation : 220 Volts monophasé. . câblage : sur circuit imprimé débrochable . déclenchement par pédale. 12 V. . grand tiroir à confetti à dégagement frontal, facile à vider. . table de travail équipée des repères de perforations les plus couramment utilisées et d’un margeur latéral. . peinture époxy 2 tons : blanc/noir décor. Dimensions : L = 440 mm – H = 315 mm – l = 420 mm Poids sans bloc : 51 kg
|
|
|
|
|
|
TYPE E 3000 (english)
|
0,00
|
|
|
A particularly rugged punch for sub-contracting work, integrated printers and binders, duplicating and copying services, etc… Powered by an industrial motor/reduction gear unit with built-in brake, operated by pedal switch. Printed circuit connections. Security micro-contact interrupting supply if protection cover is opened. Dimensions Length : 450 mm Width : 420 mm Height : 317 mm Technical characteristics : 220 Volts – single phased – 50 Herz – 250 W The base-plate may be fitted either with separate heads, or perforation blocks. Hardened, tempered and ground punches
|
|
|
|
|
|
TYPE F3
|
0,00
|
|
|
Ce perforateur à outil fixe est prévu pour les plaques de 50 cm de large. L’outil est monté sur un socle en contreplaqué indéformable de 35 mm d’épaisseur. Dimensions du plateau : 650 x 400 mm. Margeur latéral réglable à droite. Poids : 17 kg (emballé)
Perforation 1 : 39 trous Ø 4 mm Perforation 2 : 39 trous Ø 5 mm Perforation 3 : 17 trous Ø 6 mm
|
|
|
|
|
|
TYPE F3 (english)
|
0,00
|
|
|
This punch with fixed tool is designed for 50-cm wide plates with the same types of perforations as punch M (see here above) The tool is mounted on a sturdy and rigid ply wood base, 35 mm thick. The pivots of the eccentric gear are fitted with tempered steel bushes to ensure great smoothness of operation and an exceptionally long life of the moving assembly. Perforation 1 : 39 holes Ø 4 mm Perforation 2 : 39 holes Ø 5 mm Perforation 3 : 17 holes Ø 6 mm
|
|
|
|
|
|
TYPE F70 NG
|
0,00
|
|
|
Ces appareils TYPE F7 sont destinés à la perforation des calques et films polyester à archiver verticalement dans des armoires à broches. Ils permettent, avec des poinçons appropriés aux divers types d'armoires, de répondre à la plupart des cas d'utilisation. Le choix des matériaux et la fabrication des outils ont été particulièrement soignés pour résister à l’abrasion du polyester.
Ce modèle de base en tôle d’acier mécanosoudée de 340 mm de large reçoit en version standard : Soit un double poinçon Ø 24 et un rappel double Soit un double poinçon Ø 24, un poinçon ovale de 44 x 12 et un rappel double.
|
|
|
|
|
|
TYPE F70 NG (english)
|
0,00
|
|
|
This is the first step of the series, 340 mm wide, fitted with : one double die Ø 24, and a double extension register, or one double die Ø 24, one oval die 44 x 12 and a double extension register. The frame embodies accurate references in order to centre holes on A4 to A0 sizes. Thus you will be able to punch tracings of any length in several strokes. Removable confetti pan.
|
|
|
|
|
|
TYPE F72 NG
|
0,00
|
|
|
Ces appareils TYPE F7 sont destinés à la perforation des calques et films polyester à archiver verticalement dans des armoires à broches. Ils permettent, avec des poinçons appropriés aux divers types d'armoires, de répondre à la plupart des cas d'utilisation. Le choix des matériaux et la fabrication des outils ont été particulièrement soignés pour résister à l’abrasion du polyester.
Ce modèle en acier mécanosoudé extrêmement rigide se caractérise par son admission de 650 mm de large permettant de perforer tous les formats jusqu’au A1. Il peut être équipé : . soit de 4 poinçons doubles Ø 24 . soit de 4 poinçons doubles Ø 24 et d’un ovale de 44 x 12.
|
|
|
|
|
|
TYPE F72 NG (english)
|
0,00
|
|
|
This model will punch A1-sized tracings in a single stroke. It may be equipped with : 4 double dies Ø 24 or 4 double dies Ø 24 and one oval die.
Ces perforateurs sont installés sur un chevalet inclinant l’ensemble à 60°. Il est à noter que tous ces appareils sont montés avec des blocs amovibles.
|
|
|
|
|
|
TYPE GLP
|
0,00
|
|
|
Cet appareil est conçu pour un travail intensif : il est particulièrement recommandé pour l’équipement des bureaux ou ateliers qui ont d’importants travaux de perforation à exécuter en permanence. Grande table de travail avec repères de perforation et échelle de réglage des poinçons de 0 à 17 cm à partir d’un point central. Grand bac à confetti amovible. Dégagement des paliers permettant le passage de feuilles de toutes dimensions. Le bâti GLP peut recevoir soit des poinçons mobiles soit des outils monoblocs. Dimensions : longueur : 38 cm, largeur 39 cm, hauteur 18 cm. Poids : 16 kg (sans outil)
|
|
|
|
|
|
TYPE GLP (english)
|
0,00
|
|
|
This extremely rugged punching machine is specially recommended for use in offices and workshops undertaking punching operations continuously. . large, removable confetti pan . graduated ruler to help you choosing the right centre to centre distance for the removable heads. . long level for more power and softness when servicing
The baseplate may be fitted with either separate heads, or perforation blocks.
All-steel perforation blocks and separate heads with hardened, tempered and ground punches.
|
|
|
|
|
|
TYPE M
|
0,00
|
|
|
Ce type de perforateur à outil amovible est constitué d’un socle en acier avec bossages rapportés soudés (dimensions : 340 x 223 mm). Les pivots de l’excentrique sont montés sur bagues en acier trempé, ce qui confère à l’ensemble mobile une très grande longévité. Cette machine convient pour les plaques de petit format, jusqu’à 30 cm. 3 types d’outils amovibles sont disponibles. Perforation 1 : 25 trous Ø 4 mm Perforation 2 : 25 trous Ø 5 mm Perforation 3 : 9 trous Ø 6 mm
Perforateur Pour plaques offset jusqu’à 500 mm
|
|
|
|
|
|
TYPE M (english)
|
0,00
|
|
|
This type of punch with removable tool consists of a steel base with welded journals (dimensions 340 x 223 mm). The pivots of the eccentric gear are fitted with tempered steel bushes to ensure an exceptionally long life of the moving assembly. This machine is suitable for small plates up to 31 cm in size. 3 types of removable tools are available. Perforation 1 : 25 holes Ø 4 mm Perforation 2 : 25 holes Ø 5 mm Perforation 3 : 9 holes Ø 6 mm
|
|
|
|
|
|
TYPE MDA NG
|
0,00
|
|
|
Perforateur à la norme ACME, spécialement destiné au repérage de cellos de dessins animés ou de tous travaux audio-visuels. Il comporte un poinçon cylindrique central de 6.35 mm, et un poinçon de 3.25 x 19 mm à chaque aile à l’entr’axe de 101.60 mm (4 inches) ainsi qu’un rappel latéral. Socle en acier de 340 x 230 mm, monté sur pieds en caoutchouc, avec bordure en profilé plastique, protégeant les chants. Une extension latérale avec butée réglable permet de caler les documents d’une longueur maximale de 60 cm.
Barrette tétonnée : . largeur : 43 mm . longueur : 254 mm . épaisseur : 7/10ème mm
|
|
|
|
|
|
TYPE MDA NG (english)
|
0,00
|
|
|
Punches to ACME standard, specially designed for registering cartoon film and all audio-visual work.
The perforating tool includes a central round punch, diameter 6.35 mm, and a 3,25 x 19 mm die at each end. Centre to centre distance : 101.60 mm (4 inches) Registering pin for punching any length, in several strokes. Steel base, 340 x 230 mm, mounted on rubber feet with extruded plastic trim protecting the edges. A side extension with adjustable stop is provided for accommodating documents with a maximum length of 60 cm.
Peg bar: 43 mm wide, 7/10th mm thick. Length : 254 mm.
|
|
|
|
|
|
TYPE MRS
|
0,00
|
|
|
Ce perforateur de repérage, dérivé d’une gamme de fabrication standard, est peu coûteux, et offre de ce fait, un excellent rapport qualité/prix. Muni d’une extension latérale avec butée réglable, il peut ainsi accepter des formats de films allant jusqu’à 600 mm. . Perforations : 3 poinçons Ø 6 mm à l’entr’axe 80/160 mm. . Dimensions : 340 x 230 mm (plateau de 330 x 150 mm). . Barrettes de repérage : avec pions de hauteur 1,5 – 3 – 6 mm (chaque appareil est livré d’origine avec une barrette de hauteur 1.5 mm)
|
|
|
|
|
|
TYPE MRS (english)
|
0,00
|
|
|
This registering punch derived from a standard product line is low cost and therefore offers an excellent price/performance ratio. It can accept film sizes up to 600 mm as it is provided with a side extension with adjustable stop. . Punches : three 6 mm diameter holes at 80/160 mm centre to centre distance. Dimensions : 340 x 230 mm (plate 330 x 150 mm) Pegbars : with pins 1.5 – 3 – 6 mm high (one bar is supplied with each unit).
Note : the number of bars required as well as the pin height must be specified with the order.
. Pins are available in bags of 12 units for all set-ups.
|
|
|
|
|
|
TYPE T1
|
0,00
|
|
|
Ce perforateur de très belle présentation a été conçu pour une gamme de services très étendue dans les bureaux ou les petites imprimeries. La facilité de mise en place des outils, la grande douceur de commande, sa longévité en font une machine sûre et agréable d’utilisation. Bâti en tôle d’acier nervurée emboutie . tiroir à confetti amovible . grande table de travail comportant les repères des perforations les plus usuelles et une échelle de réglage pour les poinçons mobiles. . paliers échancrés pour passage de tout format Dimensions . Longueur : 35 cm . largeur : 25 cm . Hauteur : 12 cm Poids : 5 kg (sans outil) Le bâti T1 peut recevoir soit des poinçons mobiles, soit des outils monoblocs.
|
|
|
|
|
|
TYPE T1 (english)
|
0,00
|
|
|
An excellent and attractive machine, noted for easy fitting of the punching tools and its smooth operation. Ribbed, pressed-steel baseplate. . removable confetti pan . graduated ruler (in mm) and schedule to help you choosing the right centre to centre distance for the removable heads . dimensions Length : 35 cm Width : 25 cm Height : 12 cm Weight : 5 kg (without any tool)
The baseplate may be fitted either with separate heads, or perforation blocks.
|
|
|
|
|
|
TYPES F82 425/196.5 - TYPES F82 425/350 -TYPES F82 425/500
|
0,00
|
|
|
Ces perforateurs font partie de notre gamme standard de fabrication. L’outil de perforation : à remontée mécanique, comprend poinçons pour repérage + deux ½ lunes à 425 mm d’entr’axe. Le plateau : en contreplaqué lamellé, collé, indéformable, recouvert de stratifié beige (avec margeur latéral réglable). Dimensions du plateau : 850 x 650 mm. Toutes les pièces en mouvement sont protégées par un capot. Ces perforateurs sont en principe installés sur un chevalet inclinant l’ensemble à 60°. Une barrette de repérage avec pions de hauteur 1.5 mm est fournie avec chaque perforateur. Des barrettes de repérage sont fournies sur demande, avec pions de hauteur 1,5 – 3 ou 5 mm. Version N°1 : F82 425/196.5 l’outil comprend 3 poinçons oblongs entr’axe 196.5/0/196.5 +2 ½ lunes à 425 mm d’entr’axe. Version N°2 : F82 425/350 l’outil comprend 1 poinçon oblong, 1 poinçon rond + 2 ½ lunes à 425 mm d’entr’axe. Version N°3 : F82 425/500 l’outil comprend 1 poinçon oblong, 1 poinçon rond + 2 ½ lunes à 425 mm d’entr’axe.
|
|
|
|
|
|
TYPES F82 425/196.5 - F82 425/350 - F82 425/500 (english)
|
0,00
|
|
|
These punches are comprised in our standard range of punches for Graphic Arts. Positive control punching tool, providing strength and safety. It includes dies for plates/films registering and 2 notches at 425 mm centre to centre distance. The rigid ply wood plate is covered with beige laminate. (dimensions: 850 x 650 mm). Adjustable side stop. A cover protects all moving parts. These punches are generally 60° angle standing models. We supply a peg bar with each unit. Additional peg bars may be supplied on request. 1,5 – 3 or 5 mm high pins.
Punch N°1: F82 425/196.5 The tool embodies 3 slotted dies + 2 ½ circles Punch N° 2: F82 425/350 The tool embodies 1 round die, 1 slotted die, + 2 ½ circles Punch N°3: F82 425/500 The tool embodies 1 round die, 1 slotted die, + 2 ½ circles.
|